img

Размер мирового рынка ПО для локализации по типу (ПО для машинного перевода, ПО для автоматизированного перевода, ПО для управления переводами), по области применения (МСП, крупные предприятия), по географическому охвату и прогнозу


Published on: 2024-10-01 | No of Pages : 220 | Industry : latest trending Report

Publisher : MIR | Format : PDF&Excel

Размер мирового рынка ПО для локализации по типу (ПО для машинного перевода, ПО для автоматизированного перевода, ПО для управления переводами), по области применения (МСП, крупные предприятия), по географическому охвату и прогнозу

Размер и прогноз рынка ПО для локализации

Размер рынка ПО для локализации оценивался в 5,13 млрд долларов США в 2024 году и, по прогнозам, достигнет 7,06 млрд долларов США к 2031 году, растущий со CAGR в 4,50% с 2024 по 2031 год.

  • ПО для локализации — это комплексный инструмент, который адаптирует цифровой контент, приложения и услуги для удовлетворения языковых, культурных и нормативных потребностей определенных целевых рынков или местоположений. По своей сути ПО для локализации упрощает настройку и корректировку программных продуктов или цифрового контента для привлечения местной аудитории, что приводит к более плавному пользовательскому опыту и большей вовлеченности. Эта полная стратегия включает в себя множество компонентов, таких как языковой перевод, культурная адаптация, настройка пользовательского интерфейса и соответствие местным нормам и стандартам.
  • Программное обеспечение для локализации помогает гарантировать, что программные приложения, веб-сайты и цифровые платформы адаптированы к языковым и культурным предпочтениям потребителей в разных странах. Оно позволяет разработчикам программного обеспечения выходить на мировые рынки, а также улучшать пользовательский опыт за счет перевода пользовательских интерфейсов, меню, подсказок и руководств по справке на другие языки. Кроме того, программное обеспечение для перевода позволяет адаптировать форматы дат, символы валют, единицы измерения и другие региональные обычаи, обеспечивая единообразное удобство использования и работу в нескольких местах.
  • Ожидается, что в будущем программное обеспечение для локализации будет демонстрировать прорывы и широкое признание в различных отраслях, чему будут способствовать развивающиеся технологии, меняющиеся потребительские предпочтения и возросшая интернационализация бизнеса. Программное обеспечение для локализации адаптирует цифровой контент, продукты и услуги к определенным языкам, культурам и регионам, что имеет решающее значение для разрушения языковых и культурных барьеров, содействия бесперебойной коммуникации и улучшения пользовательского опыта во взаимосвязанном мире.

Глобальная динамика рынка программного обеспечения для локализации

Основные движущие силы рынка

  • Глобализация и международная экспансияПоскольку компании становятся все более глобализированными, международная торговля, трансграничное сотрудничество и расширение рынка резко возросли. По мере того, как компании выходят на новые рынки и обслуживают разнообразную аудиторию, растет спрос на программное обеспечение для локализации. Оно позволяет компаниям адаптировать свои продукты, услуги и контент к языковым, культурным и нормативным особенностям своих целевых рынков, что обеспечивает плавный и культурно релевантный опыт для конечных пользователей. Программное обеспечение для локализации позволяет организациям эффективно взаимодействовать и взаимодействовать с клиентами по всему миру, начиная с перевода контента веб-сайтов и маркетинговых материалов и заканчивая изменением интерфейсов программного обеспечения и пользовательской документации, что приводит к увеличению проникновения на рынок и росту доходов.
  • Растущий спрос на многоязычный контент В современном цифровом мире клиенты хотят получать контент на предпочитаемом ими языке независимо от географии. Спрос на многоязычный контент охватывает широкий спектр предприятий, включая электронную коммерцию, медиа и развлечения, игры, разработку программного обеспечения и цифровой маркетинг. Программное обеспечение для локализации имеет решающее значение для обеспечения перевода, адаптации и локализации материалов на многих языках и каналах. Он помогает организациям экономически масштабировать свою деятельность по локализации контента, обеспечивая при этом языковую корректность, культурную чувствительность и согласованность бренда за счет использования передовых технологий перевода, алгоритмов машинного обучения и лингвистических знаний.
  • Технологические достижения и автоматизацияотрасль локализации преобразилась благодаря значительным технологическим достижениям, особенно в дисциплинах искусственного интеллекта (ИИ), обработки естественного языка (НЛП) и машинного перевода. Современные программные решения для локализации используют алгоритмы на базе ИИ и технологии автоматизации для ускорения процесса локализации, минимизации времени выхода на рынок и повышения качества перевода. Автоматизированные рабочие процессы перевода, интеллектуальное управление глоссариями и контекстные предложения по переводу помогают командам локализации работать более эффективно, сокращая количество ручных ошибок и обеспечивая языковую согласованность во всех проектах.

Основные проблемы

  • Культурная и лингвистическая сложность Языковые и культурные ограничения представляют собой значительную проблему при разработке программного обеспечения для локализации. Локализация программного обеспечения подразумевает перевод пользовательских интерфейсов, контента и функциональности на многие языки, при этом гарантируя, что перевод сохранит точность, контекст и культурную значимость. Для управления языковыми различиями, идиоматическими фразами и культурной чувствительностью в разных регионах и целевых аудиториях требуются эксперты в области лингвистики, культурного понимания и передового опыта локализации. Кроме того, преобразование программного обеспечения для поддержки различных систем письма, наборов символов и ориентаций текста представляет собой технологические препятствия, которые команды локализации должны решить, чтобы обеспечить единообразный пользовательский опыт.
  • Фрагментированное глобальное соответствие нормативным требованиямПоставщики программного обеспечения для локализации сталкиваются со значительными трудностями в соблюдении местных норм и стандартов, особенно в таких жестко регулируемых сферах, как здравоохранение, финансы и юридические услуги. Глобальное законодательство, регулирующее конфиденциальность данных, доступность, безопасность и маркировку продуктов, значительно различается в разных органах, требующих использования программного обеспечения для локализации для обеспечения соответствия сложной сети нормативных стандартов. Локализованное программное обеспечение должно соответствовать региональным правовым и отраслевым стандартам, что требует тщательного изучения, постоянного мониторинга законодательных изменений и упреждающих процедур соответствия для снижения правовых рисков и обеспечения доступа к рынку.
  • Масштабируемость и давление времени выхода на рынокЖелание быстрого развертывания программного обеспечения и постоянных обновлений оказывает огромное давление на команды локализаторов, чтобы они создавали масштабируемые решения в короткие сроки. По мере сокращения циклов разработки программного обеспечения и роста популярности активных подходов процессы перевода должны адаптироваться к более быстрым циклам выпуска и более частым изменениям. Баланс скорости и качества имеет решающее значение, поскольку поспешные усилия по локализации могут поставить под угрозу лингвистическую точность, культурную уместность и общее удовлетворение пользователей.

Основные тенденции

  • Требования к глобализации и переводуПо мере того, как компании становятся все более глобально интегрированными, программное обеспечение для перевода требуется для адаптации продуктов, услуг и информации к различным языковым и культурным предпочтениям по всему миру. Компаниям, выходящим на новые рынки, нужны решения по локализации, чтобы гарантировать, что их предложения привлекательны для местных клиентов, соответствуют нормативным требованиям и сохраняют целостность бренда за пределами границ. В результате поставщики программного обеспечения для локализации разрабатывают комплексные решения для удовлетворения растущего спроса на глобальное управление контентом, автоматизацию перевода и культурную адаптацию.
  • Искусственный интеллект (ИИ) и машинное обучение (МО)они трансформируют процесс локализации, автоматизируя повторяющиеся операции, повышая точность перевода и увеличивая эффективность. Поставщики программного обеспечения для локализации используют решения на базе ИИ для автоматизации извлечения контента, управления памятью переводов и управления терминологией, сокращая время выхода на рынок и затраты на локализацию. Кроме того, возможности обработки естественного языка (NLP) на базе ИИ позволяют более точно определять язык, анализировать настроения и переводить с учетом контекста, что приводит к более качественному локализованному материалу, подходящему для определенной целевой аудитории.
  • Облачные решения для перевода Облачное программное обеспечение для перевода становится все более популярным благодаря своей масштабируемости, доступности и экономической эффективности. Облачные платформы обеспечивают повышенную гибкость и оперативность управления проектами перевода, позволяя разрозненным командам беспрепятственно общаться и получать доступ к ресурсам из любого места с подключением к Интернету. Кроме того, облачные решения для локализации устраняют необходимость в дорогостоящих инвестициях в инфраструктуру и обслуживании программного обеспечения, что делает их особенно привлекательными для малых и средних предприятий (МСП) и стартапов, ищущих доступные, но масштабируемые решения для локализации для поддержки своих усилий по глобальному расширению.

Что внутри отраслевого отчета?

Наши отчеты включают в себя применимые на практике данные и перспективный анализ, которые помогут вам составлять питчи, создавать бизнес-планы, строить презентации и писать предложения.

Анализ регионального рынка локализационного программного обеспечения для всего мира

Вот более подробный региональный анализ локализационного рынка программного обеспечения для всего мира

Северная Америка

  • По мнению аналитика Market Research, Северная Америка, как ожидается, будет доминировать на мировом рынке локализационного программного обеспечения.
  • Североамериканские учреждения здравоохранения отдают приоритет использованию инновационных программных решений для медицинских лабораторий для улучшения управления лабораториями, ускорения рабочих процессов и обеспечения соответствия нормативным требованиям. Эта проактивная стратегия демонстрирует не только лидерство региона в области инноваций в здравоохранении, но и его непоколебимую приверженность обеспечению наилучшего ухода за пациентами и результатов. Кроме того, растущая индустриализация и присутствие корпораций в регионе увеличивают спрос на надежные программные решения для медицинских лабораторий. По мере того как предприятия расширяют свою деятельность и инвестируют в инфраструктуру здравоохранения для удовлетворения меняющихся потребностей динамичного рынка, растет спрос на передовые системы управления лабораториями.
  • Сочетание промышленного расширения и технологических инноваций создает идеальную среду для быстрого роста решений программного обеспечения для медицинских лабораторий, укрепляя позицию Северной Америки как эпицентра мирового рынка. Стратегическая направленность региона на использование технологий для повышения эффективности, наряду с благоприятной деловой средой и сильной нормативной базой, прокладывает путь для дальнейшего роста и инноваций в отрасли программного обеспечения для медицинских лабораторий.
  • Поскольку Северная Америка продолжает лидировать в области инноваций в здравоохранении, ожидается, что ее влияние на мировые тенденции рынка сохранится, что откроет новую эру преобразующих достижений в управлении и диагностике медицинских лабораторий.

Азиатско-Тихоокеанский регион

  • Ожидается, что в Азиатско-Тихоокеанском регионе будут самые высокие темпы роста на рынке программного обеспечения для медицинских лабораторий в течение всего прогнозируемого периода.
  • Этот рост может быть связан с несколькими значительными переменными, которые влияют на развивающийся сектор здравоохранения региона. В регионе имеется широкий спектр разнообразных и густонаселенных стран с различными уровнями инфраструктуры здравоохранения и технологического развития. Поскольку во многих странах региона продолжается быстрый экономический рост и урбанизация, расходы на здравоохранение и инвестиции в инфраструктуру циклически увеличиваются. Это включает расширение и модернизацию медицинских лабораторий для удовлетворения возросшего спроса на диагностику и предоставление медицинских услуг.
  • Азиатско-Тихоокеанский регион переживает рост медицинского туризма и трансграничного здравоохранения из-за таких соображений, как доступность, доступность и качество ухода. Такие страны, как Индия, Таиланд и Сингапур, стали популярными направлениями для медицинских туристов, ищущих недорогие методы лечения, современные медицинские процедуры и высококачественные медицинские учреждения.
  • Таким образом, Азиатско-Тихоокеанский регион позиционируется для экспоненциального роста на рынке программного обеспечения для медицинских лабораторий из-за конвергенции демографических тенденций, технологических улучшений, регуляторных реформ и требований здравоохранения. Поскольку организации здравоохранения и лаборатории стремятся повысить эффективность работы, улучшить уход за пациентами и адаптироваться к меняющимся потребностям здравоохранения, спрос на инновационные и интегрированные решения для программного обеспечения медицинских лабораторий, вероятно, резко возрастет во всем регионе.Верхняя часть формы

Глобальный рынок программного обеспечения для локализациианализ сегментации

Глобальный рынок программного обеспечения для локализации сегментирован по типу, применению и географии.

Рынок программного обеспечения для локализации, по типу

  • Программное обеспечение для машинного перевода
  • Программное обеспечение для автоматизированного перевода
  • Программное обеспечение для управления переводами

В зависимости от типа рынок разделяется на программное обеспечение для машинного перевода, программное обеспечение для автоматизированного перевода и программное обеспечение для управления переводами. Ожидается, что программное обеспечение для управления переводами (TMS) будет доминировать на рынке в течение всего прогнозируемого периода, в то время как программное обеспечение для машинного перевода (MTS) будет переживать быстрый рост. Программное обеспечение для управления переводами (TMS) относится к инструментам и платформам, которые оптимизируют и автоматизируют процесс перевода, например, управление проектами, совместную работу и возможности оптимизации рабочего процесса. Его предпочитают переводческие компании, поставщики языковых услуг и предприятия с большими требованиями к локализации.

Рынок программного обеспечения для локализации, по области применения

  • Малые и средние предприятия (МСП)
  • Крупные предприятия

В зависимости от области применения глобальный рынок программного обеспечения для локализации состоит из малых и средних предприятий (МСП) и крупных предприятий. Сектор крупных предприятий лидирует и, как ожидается, сохранит свое доминирование в течение прогнозируемого периода. Однако в течение прогнозируемого периода ожидается, что категория малых и средних предприятий будет расти с наибольшим среднегодовым темпом роста. Крупные предприятия часто работают в нескольких областях и на нескольких языках, требуя сложных решений по управлению переводами для поддержки своих сложных рабочих процессов локализации. Эти фирмы часто инвестируют в обширные платформы программного обеспечения для управления переводами (TMS), специализированные решения по локализации и поставщиков языковых услуг, чтобы гарантировать, что их контент и продукты будут переведены точно и в срок.

Рынок программного обеспечения для локализации по географии

  • Северная Америка
  • Европа
  • Азиатско-Тихоокеанский регион
  • Остальной мир

Основываясь на географии, глобальный рынок программного обеспечения для локализации классифицируется на Северную Америку, Европу, Азиатско-Тихоокеанский регион и Остальной мир. На Северную Америку приходится самая большая доля рынка на рынке программного обеспечения для локализации. Североамериканский регион переживает всплеск индустриализации и концентрации бизнеса, когда компании расширяют свою деятельность, чтобы извлечь выгоду из экономических возможностей региона. Эта тенденция обусловлена такими факторами, как технологические инновации, доступ к квалифицированной рабочей силе, благоприятная нормативно-правовая среда и надежная инфраструктура.

Ключевые игроки

Отчет об исследовании глобального рынка локализационного программного обеспечения предоставит ценную информацию с акцентом на глобальный рынок. Основными игроками на рынке являются Lionbridge Incorporated, IBM, Microsoft, SDL/Trados, Google, Systran, Babylon Corporation и Bablefish.

Наш анализ рынка также включает раздел, посвященный исключительно таким крупным игрокам, в котором наши аналитики предоставляют информацию о финансовых отчетах всех основных игроков, а также сравнительный анализ продуктов и SWOT-анализ. Раздел конкурентной среды также включает ключевые стратегии развития, долю рынка и анализ рыночного рейтинга вышеупомянутых игроков во всем мире.

Последние события на рынке ПО для локализации

  • В мае 2020 года Acclaro, поставщик услуг локализации и перевода мирового класса, объявил о сотрудничестве с Lokalise. Lokalise — это платформа управления локализацией и переводом для гибких команд. Acclaro и Lokalise объединились, чтобы предоставить клиентам уникальные и эффективные решения для расширения их брендов, продуктов и услуг на новые языковые рынки.
  • В марте 2023 года Local установила отношения с Phrase для предоставления улучшенных решений по локализации. Local, быстрорастущая компания по разработке и переводу контента, сотрудничала с Phrase, мировым пионером в области облачных технологий локализации, чтобы предоставить клиентам непревзойденные решения по локализации. Соглашение является важной вехой для Clearly Local, поскольку интеграция передовых возможностей Phrase позволит получить решения по локализации высочайшего качества.

Область отчета

АТРИБУТЫ ОТЧЕТАДЕТАЛИ
ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

2021-2031

БАЗА ГОД

2024

ПЕРИОД ПРОГНОЗА

2024-2031

ИСТОРИЧЕСКИЙ ПЕРИОД

2021-2023

ЕДИНИЦА

Стоимость (млрд долл. США)

ОСОБЫЕ КОМПАНИИ

Lionbridge Incorporated, IBM, Microsoft, SDL/Trados, Google, Systran, Babylon Corporation и Bablefish.

ОХВАЧЕННЫЕ СЕГМЕНТЫ
  • По типу
  • По применению
  • По География
ОБЛАСТЬ НАСТРОЙКИ

Бесплатная настройка отчета (эквивалентно 4 рабочим дням аналитика) при покупке. Добавление или изменение страны, региона и т. д. сегментный охват

Методология исследования рынка

Чтобы узнать больше о методологии исследования и других аспектах исследования, свяжитесь с нашим .

Причины приобретения этого отчета

Качественный и количественный анализ рынка на основе сегментации, включающей как экономические, так и неэкономические факторы Предоставление данных о рыночной стоимости (млрд долларов США) для каждого сегмента и подсегмента Указывает регион и сегмент, которые, как ожидается, будут демонстрировать самый быстрый рост, а также будут доминировать на рынке Анализ по географии, подчеркивающий потребление продукта/услуги в регионе, а также указывающий факторы, влияющие на рынок в каждом регионе Конкурентная среда, которая включает рейтинг рынка основных игроков, а также запуск новых услуг/продуктов, партнерства, расширения бизнеса и приобретения за последние пять лет

Table of Content

To get a detailed Table of content/ Table of Figures/ Methodology Please contact our sales person at ( chris@marketinsightsresearch.com )
To get a detailed Table of content/ Table of Figures/ Methodology Please contact our sales person at ( chris@marketinsightsresearch.com )