Рынок машинного перевода — глобальный размер отрасли, доля, тенденции, возможности и прогноз по технологиям (статистический машинный перевод, машинный перевод на основе правил, нейронный машинный перевод), по модели развертывания (локально, в облаке), по применению (автомобилестроение, BFSI, электронная коммерция, электроника, здравоохранение, ИТ и телекоммуникации, армия и оборона, другие), по ре
Published Date: January - 2025 | Publisher: MIR | No of Pages: 320 | Industry: ICT | Format: Report available in PDF / Excel Format
View Details Buy Now 2890 Download Sample Ask for Discount Request CustomizationРынок машинного перевода — глобальный размер отрасли, доля, тенденции, возможности и прогноз по технологиям (статистический машинный перевод, машинный перевод на основе правил, нейронный машинный перевод), по модели развертывания (локально, в облаке), по применению (автомобилестроение, BFSI, электронная коммерция, электроника, здравоохранение, ИТ и телекоммуникации, армия и оборона, другие), по ре
Прогнозный период | 2024-2028 |
Объем рынка (2022) | 972,66 млн долларов США |
CAGR (2023-2028) | 19,58% |
Самый быстрорастущий сегмент | Машинный перевод на основе правил |
Крупнейший рынок | Северная Америка |
Обзор рынка
Глобальный рынок машинного перевода (МП) в последние годы стал свидетелем значительного роста и трансформации. По мере того, как предприятия и организации расширяют свое глобальное присутствие, спрос на эффективные и точные решения для перевода продолжает расти. Машинный перевод, работающий на основе достижений в области искусственного интеллекта и нейронных сетей, стал ключевым инструментом в преодолении языковых барьеров и содействии межкультурному общению.
Ключевыми факторами, способствующими росту рынка МП, являются глобализация бизнеса, технологические достижения в области нейронного машинного перевода (НМП), быстрое расширение цифрового контента и электронной коммерции, интеграция МП в системы управления контентом и экономическая эффективность решений МП. Эти факторы изменили подход отраслей к языковому переводу, позволив им взаимодействовать с разнообразной аудиторией, масштабировать операции в глобальном масштабе и оптимизировать рабочие процессы локализации контента.
Доминирование облачных моделей развертывания обеспечивает организациям масштабируемость, доступность и экономическую эффективность. Облачные решения МП стали предпочтительным выбором, позволяя компаниям быстро адаптироваться к меняющимся требованиям к переводу, оптимизировать рабочие процессы и снизить общую стоимость владения. Эта адаптивность и доступность сделали возможным удаленное сотрудничество, общение в реальном времени и экономически эффективную локализацию контента.
Отрасль ИТ и телекоммуникаций лидирует на рынке МП из-за своих требований к управлению многоязычным контентом, потребностей в общении в реальном времени, глобального сотрудничества и срочности предоставления непрерывных обновлений и поддержки. Другие отрасли, такие как электронная коммерция, здравоохранение и автомобилестроение, также используют возможности машинного перевода для улучшения клиентского опыта, расширения охвата рынка и повышения операционной эффективности.
Ключевые движущие силы рынка
Глобализация бизнеса и локализация контента
Одним из основных факторов, способствующих росту мирового рынка машинного перевода, является продолжающаяся глобализация бизнеса и растущая потребность в локализации контента. По мере того как компании расширяют свое присутствие на международных рынках, резко возрос спрос на эффективные и экономичные решения для перевода.
Глобальные организации сталкиваются с проблемой общения с разнообразной аудиторией на разных языках, в разных культурах и регионах. Машинный перевод предлагает масштабируемое и быстрое решение для перевода широкого спектра контента, включая веб-сайты, маркетинговые материалы, описания продуктов, отзывы пользователей и документацию по поддержке клиентов, на несколько языков.
Локализация контента имеет решающее значение для компаний, стремящихся адаптировать свои сообщения и предложения к местным предпочтениям, культурным нормам и требованиям рынка. Машинный перевод позволяет компаниям поддерживать постоянное присутствие бренда в мире, предоставляя контент, который находит отклик у местной аудитории.
Более того, платформы электронной коммерции, социальные сети и онлайн-рынки все чаще используют МП для упрощения трансграничной торговли и улучшения пользовательского опыта. Ожидается, что этот драйвер останется надежным, поскольку компании продолжают расширять свое глобальное присутствие и стремятся связаться с аудиторией по всему миру.
Технологические достижения в области нейронного машинного перевода (НМП)
Достижения в области нейронного машинного перевода (НМП) представляют собой значительный драйвер на мировом рынке машинного перевода. НМП произвел революцию в этой области, используя искусственные нейронные сети для повышения точности и беглости перевода. В отличие от более ранних подходов, основанных на правилах или статистических данных, модели НМП могут более эффективно улавливать контекст, идиоматические выражения и нюансированный язык.
Внедрение НМП привело к значительному повышению качества машинных переводов. Системы НМП стали способны обрабатывать сложные структуры предложений, идиомы и терминологию, специфичную для предметной области. Этот технологический прорыв расширил спектр приложений для МП, сделав его пригодным для критически важных случаев использования, включая юридическую документацию, медицинские записи и технический контент.
Более того, модели NMT продолжают развиваться, предлагая поддержку все большего числа языков и диалектов. Эта универсальность позволяет организациям развертывать высококачественные решения машинного перевода для все более разнообразной глобальной аудитории.
Поскольку технологические компании инвестируют в постоянные исследования и разработки для расширения возможностей NMT, ожидается, что внедрение передовой технологии машинного перевода резко возрастет во всех отраслях, что сделает ее ключевым фактором роста рынка.
Быстрое расширение электронной коммерции и онлайн-контента
Быстрое расширение электронной коммерции, создания онлайн-контента и потребления цифровых медиа стимулирует спрос на решения для машинного перевода. Интернет изменил способ ведения бизнеса, создав глобальный рынок, где продукты, услуги и контент доступны для мировой аудитории.
Платформы электронной коммерции, такие как Amazon, Alibaba и eBay, используют машинный перевод для предоставления списков продуктов, обзоров и поддержки клиентов на нескольких языках. Это позволяет им охватить клиентов по всему миру и облегчить трансграничную торговлю.
Создатели контента, включая блогеров, влиятельных лиц и медиакомпании, используют машинный перевод для перевода статей, видео и контента социальных сетей, чтобы взаимодействовать с более широкой международной аудиторией. Новостные сайты используют машинный перевод для предоставления переводов новостных статей в режиме реального времени, обеспечивая глобальный охват.
Кроме того, платформы онлайн-обучения используют машинный перевод для предложения курсов и образовательного контента на нескольких языках, демократизируя доступ к знаниям во всем мире.
Быстрый рост онлайн-бизнеса и создания контента в различных отраслях является мощным драйвером рынка машинного перевода. По мере того, как цифровой ландшафт продолжает расширяться, ожидается, что потребность в эффективных и масштабируемых решениях для перевода будет расти параллельно.
Интеграция машинного перевода в системы управления контентом (CMS)
Интеграция машинного перевода в системы управления контентом (CMS) является значительным драйвером роста рынка. Организации все больше осознают важность оптимизации рабочих процессов перевода, особенно для секторов с интенсивным использованием контента, таких как издательское дело, электронная коммерция и цифровой маркетинг.
Интеграция машинного перевода непосредственно в CMS позволяет создателям контента и маркетологам автоматизировать перевод веб-страниц, сообщений в блогах, описаний продуктов и другого цифрового контента. Такая интеграция оптимизирует процесс локализации, сокращает ручное вмешательство и ускоряет время вывода на рынок многоязычного контента.
Более того, компании могут более эффективно управлять проектами по переводу, отслеживать прогресс и поддерживать единообразие сообщений бренда на разных языках с помощью интегрированных в CMS решений машинного перевода. Эти интеграции обеспечивают бесперебойный процесс перевода в привычных средах создания контента.
Создатели и издатели контента также могут использовать MT для переводов пользовательского контента в реальном времени, такого как комментарии, обзоры и форумы, способствуя глобальному взаимодействию и участию пользователей.
Ожидается, что интеграция MT в CMS продолжится, поскольку организации ищут способы оптимизации процессов локализации контента и улучшения своего глобального присутствия в Интернете.
Экономически эффективные решения для перевода
Экономическая эффективность является важнейшим фактором на мировом рынке машинного перевода. Традиционные услуги человеческого перевода могут быть дорогими и отнимать много времени, особенно для организаций с большими объемами контента или ограниченным бюджетом.
Машинный перевод предлагает экономически эффективную альтернативу за счет автоматизации процесса перевода и значительного сокращения затрат на перевод. Компании могут более эффективно распределять ресурсы и стратегически распределять бюджеты на перевод. В частности, малые и средние предприятия (МСП) выигрывают от доступности решений МП, что позволяет им конкурировать на международных рынках.
Более того, масштабируемость МП позволяет организациям быстро переводить большие объемы контента, поддерживая гибкие стратегии локализации контента и срочные проекты.
Стремление к экономически эффективным решениям для перевода распространяется на отрасли с бюджетными ограничениями, такие как государственный сектор, некоммерческие организации и образовательные учреждения. Эти организации все чаще обращаются к машинному переводу для предоставления многоязычного контента и услуг в рамках бюджетных ограничений.
Поскольку организации продолжают отдавать приоритет экономически эффективным решениям для перевода, ожидается, что внедрение машинного перевода будет расти, что приведет к расширению рынка.
Основные проблемы рынка
Качество и точность
Одной из главных проблем на мировом рынке машинного перевода является постоянное стремление к более высокому качеству и точности результатов перевода. Хотя системы машинного перевода достигли значительных успехов, они по-прежнему испытывают трудности с нюансами, идиоматическими выражениями и контекстом, часто создавая переводы, которым не хватает беглости и точности. В таких областях, как юридический, медицинский и технический контент, где точность имеет первостепенное значение, разрыв в качестве между человеческим и машинным переводом остается значительным.
Проблема повышения качества и точности перевода особенно актуальна для предприятий, которые полагаются на МП для локализации контента, общения с международной аудиторией или помощи в принятии важных решений. Усилия по решению этой проблемы включают разработку передовых моделей нейронного машинного перевода (НМП), тонкую настройку для конкретных областей и постоянное обучение на доменно-специфических корпусах. Кроме того, для обеспечения высочайшего уровня качества перевода часто требуется постредактирование переводчиками-людьми.
Междисциплинарные исследования в области лингвистики, искусственного интеллекта и обработки естественного языка (НЛП) имеют важное значение для решения этой проблемы. Инновации в архитектуре НМП, такие как контекстно-зависимые модели и лучшая обработка идиоматических выражений, могут приблизить системы МП к точности человеческого уровня. Несмотря на эти усилия, достижение стабильно высокого качества переводов разнообразного контента остается постоянной проблемой для отрасли машинного перевода.
Языковая поддержка и доступность ресурсов
Языковая поддержка и доступность ресурсов создают значительные проблемы для мирового рынка машинного перевода. Хотя некоторые системы машинного перевода преуспевают в переводе широко распространенных языков, таких как английский, испанский и китайский, они часто испытывают трудности с менее распространенными или малоресурсными языками. Во многих языках отсутствуют большие параллельные корпуса, необходимые для обучения надежных моделей машинного перевода.
Эта проблема затрагивает организации, которые работают в регионах, где распространены менее распространенные языки, такие как языки коренных народов или диалекты. Она также влияет на глобальные компании, стремящиеся расширить свое присутствие на различных рынках. Например, платформам электронной коммерции может быть сложно предоставлять бесшовные переводы списков продуктов на менее распространенные языки.
Решение этой проблемы требует усилий по сбору и курированию большего количества языковых данных, созданию параллельных корпусов и разработке языковых моделей, специально адаптированных для недостаточно представленных языков. Совместные инициативы между академическими кругами, промышленностью и языковыми сообществами имеют решающее значение для преодоления разрыва в языковых ресурсах. Кроме того, новые технологии, такие как zero-shot translation, направлены на то, чтобы сделать системы MT более универсальными в работе с языками с ограниченными ресурсами.
Преодоление этой проблемы важно не только для инклюзивности, но и для обеспечения эффективной коммуникации и доступа к информации в рамках языкового разнообразия, что соответствует более широкой миссии индустрии MT.
Специализация предметной области
Специализация предметной области является существенной проблемой на мировом рынке машинного перевода. Хотя системы MT общего назначения широко распространены, многим отраслям и секторам требуются переводы, которые являются узкоспециализированными и адаптированы к их конкретной терминологии, стилю и контексту.
Например, юристам нужны переводы, которые точно передают точную юридическую терминологию и нюансы контрактов и соглашений. Аналогичным образом специалисты здравоохранения полагаются на МП для медицинских записей и исследовательских работ, требуя переводов, которые сохраняют точность и конфиденциальность.
Удовлетворение требований специализации предметной области требует разработки специализированных моделей МП и терминологических баз данных. Это создает проблемы с точки зрения получения и курирования данных обучения, специфичных для предметной области, разработки надежных систем управления терминологией и тонкой настройки моделей МП для оптимальной работы в специализированных областях.
Сотрудничество между поставщиками МП и экспертами в предметной области имеет важное значение для создания индивидуальных решений, которые отвечают уникальным потребностям перевода в различных отраслях. Кроме того, организации могут выбрать гибридный подход, сочетающий МП общего назначения с человеческим постредактированием для обеспечения точности и согласованности в специализированных областях.
Конфиденциальность и безопасность данных
Проблемы конфиденциальности и безопасности данных представляют собой значительную проблему на мировом рынке машинного перевода, особенно при работе с конфиденциальной или конфиденциальной информацией. Многие организации обрабатывают данные, которые должны быть защищены в соответствии со строгими правилами и стандартами соответствия, такими как медицинские записи, юридические документы и финансовые отчеты.
Использование облачных сервисов МП или обмен конфиденциальными данными со сторонними поставщиками МП вызывает опасения по поводу конфиденциальности данных и нарушений безопасности. Организации могут не решаться использовать решения МП из-за страха подвергнуть конфиденциальную информацию потенциальным уязвимостям.
Решение этой проблемы требует разработки безопасных локальных решений МП, которые позволяют организациям сохранять контроль над своими данными. Кроме того, шифрование, контроль доступа и соблюдение правил защиты данных (таких как GDPR в Европе) имеют важное значение для обеспечения конфиденциальности и безопасности данных, обрабатываемых системами МП.
Проблема конфиденциальности и безопасности данных требует сотрудничества между поставщиками МП и организациями для внедрения надежных мер безопасности и протоколов соответствия. Поскольку спрос на МП в отраслях со строгими требованиями к защите данных продолжает расти, способность эффективно решать эти проблемы станет критическим фактором при принятии решений МП
Культурная чувствительность и адаптация
Культурная чувствительность и адаптация — это проблемы, которые возникают при использовании машинного перевода в межкультурной коммуникации и локализации контента. Переводы должны уважать культурные нормы, ценности и обычаи, чтобы избежать непреднамеренных культурных недоразумений или оскорблений.
Например, идиоматические выражения и юмор могут быть сложными для точного перевода с сохранением культурного контекста. Бренды и создатели контента должны гарантировать, что их переводы находят отклик у местной аудитории и не передают непреднамеренно бесчувственность или культурную бесчувственность.
Чтобы решить эту проблему, поставщики МП включают в свои решения функции культурной адаптации и локализации. Они также привлекают экспертов по культуре и местных переводчиков, которые могут предоставить рекомендации и проверить переводы на культурную приемлемость.
Баланс между культурной чувствительностью и адаптацией при сохранении эффективности в процессах перевода является постоянной проблемой на рынке МП. Поскольку глобальная коммуникация продолжает расширяться, организации и поставщики МП должны отдавать приоритет культурной осведомленности и адаптивности, чтобы способствовать позитивному межкультурному взаимодействию и повышать эффективность переведенного контента.
Основные тенденции рынка
Достижения в области нейронного машинного перевода (НМП)
Достижения в области нейронного машинного перевода (НМП) представляют собой значительную тенденцию на мировом рынке машинного перевода. НМП произвел революцию в области машинного перевода, используя искусственные нейронные сети для повышения точности перевода. В отличие от предыдущих моделей машинного перевода на основе правил или статистических моделей, системы НМП могут более эффективно улавливать контекст и языковые нюансы, что приводит к более естественным и точным переводам.
Принятие НМП было обусловлено его способностью обрабатывать сложные структуры предложений, идиоматические выражения и терминологию, специфичную для предметной области. Он также способствовал разработке решений для перевода в реальном времени, что сделало его важной технологией для глобального бизнеса, платформ электронной коммерции и создателей контента, стремящихся расширить свой охват для разнообразной аудитории.
Кроме того, модели NMT становятся более универсальными, поддерживая более широкий спектр языков и диалектов. Постоянное совершенствование алгоритмов NMT и доступность предварительно обученных моделей облегчают организациям интеграцию высококачественных возможностей машинного перевода в свои приложения и услуги. Поскольку NMT продолжает развиваться, он останется ключевой тенденцией на рынке машинного перевода, позволяя компаниям преодолевать языковые барьеры и эффективно общаться в глобальном масштабе.
Настройка и решения для конкретных областей
Настройка и разработка решений для машинного перевода для конкретных областей приобретают все большую популярность на рынке. Общие модели машинного перевода могут неадекватно учитывать конкретную терминологию, стиль или контекст определенных отраслей или предприятий. Чтобы преодолеть это ограничение, организации обращаются к индивидуальным решениям для машинного перевода.
Эти индивидуальные решения включают обучение моделей машинного перевода на основе данных, специфичных для предметной области, таких как юридические документы, медицинские записи или технические руководства. Такой подход позволяет получать более точные переводы, соответствующие конкретным потребностям отрасли. Компании в таких секторах, как юриспруденция, здравоохранение и производство, все чаще используют индивидуальные решения для машинного перевода, чтобы повысить качество перевода и сохранить конфиденциальность.
Более того, поставщики услуг машинного перевода предлагают инструменты и платформы, которые позволяют компаниям создавать собственные модели машинного перевода. Эта тенденция позволяет организациям лучше контролировать процесс перевода, гарантируя, что он соответствует их уникальным требованиям. Поскольку спрос на решения, специфичные для предметной области, продолжает расти, настройка останется ключевой тенденцией на рынке машинного перевода.
Мультимодальный перевод
Мультимодальный перевод, который объединяет текст с другими формами медиа, такими как изображения и аудио, становится важной тенденцией на мировом рынке машинного перевода. Традиционный машинный перевод в первую очередь фокусируется на текстовом контенте, оставляя без внимания растущий объем мультимедийных данных, с которыми организации сталкиваются ежедневно.
Рост социальных сетей, видеоконтента и платформ электронной коммерции обусловил необходимость эффективных решений для перевода, которые могут обрабатывать текст в изображениях, аудиотранскрипции и субтитры. Мультимодальный машинный перевод позволяет компаниям предоставлять более комплексный и увлекательный пользовательский опыт, переводя не только текст, но и визуальный и звуковой контент.
Например, платформы электронной коммерции могут использовать мультимодальный перевод для автоматического перевода описаний продуктов в изображениях и видеоподписях, делая свои продукты более доступными для глобальных клиентов. Платформы социальных сетей могут использовать эту технологию для обеспечения перевода аудиокомментариев к видео в режиме реального времени, что повышает вовлеченность пользователей.
По мере развития технологий машинного обучения и компьютерного зрения мультимодальный перевод будет продолжать набирать обороты, позволяя организациям открывать новые возможности для локализации контента и взаимодействия с пользователем.
Гибридные подходы и услуги по постредактированию
Гибридные подходы к машинному переводу, которые сочетают в себе сильные стороны машинного перевода с человеческим постредактированием, становятся все более популярными. Хотя машинный перевод достиг значительного прогресса с точки зрения точности, он все еще может приводить к ошибкам или неточным переводам, особенно в сложных или специализированных областях.
Чтобы устранить эти ограничения, организации нанимают людей-постредакторов для проверки и уточнения машинных переводов. Этот гибридный подход обеспечивает высококачественные переводы, одновременно извлекая выгоду из скорости и эффективности машинного перевода. Услуги по постредактированию стали растущей нишей на рынке машинного перевода, предлагая возможности для опытных лингвистов и переводчиков.
Гибридные модели могут быть особенно выгодны в секторах, где точность имеет решающее значение, таких как юридическая, медицинская и научная сферы. Они обеспечивают баланс между автоматизацией и человеческим опытом, гарантируя, что окончательные переводы соответствуют желаемым стандартам качества.
Кроме того, поставщики услуг машинного перевода предлагают инструменты и платформы, которые облегчают сотрудничество между людьми-постредакторами и системами машинного перевода, оптимизируя процесс постредактирования и делая его более эффективным.
Интеграция с системами управления контентом (CMS) и платформами локализации
Интеграция машинного перевода с системами управления контентом (CMS) и платформами локализации является растущей тенденцией на рынке. Организации ищут бесперебойные способы включения машинного перевода в свои рабочие процессы создания и распространения контента.
Интеграция с CMS позволяет создателям контента автоматически переводить и локализовать контент по мере его создания, сокращая время и усилия, необходимые для ручного перевода. Эта тенденция особенно актуальна для предприятий с большими объемами веб-контента, маркетинговых материалов и документации по продуктам.
Платформы локализации, которые используются предприятиями для управления и координации проектов перевода и локализации, также интегрируют возможности машинного перевода. Эта интеграция оптимизирует процесс локализации, позволяя организациям быстро и эффективно переводить контент для глобальной аудитории.
Более того, некоторые поставщики машинного перевода предлагают интерфейсы прикладного программирования (API) и комплекты разработки программного обеспечения (SDK), которые облегчают интеграцию машинного перевода в пользовательские приложения, веб-сайты и программные решения. Эта тенденция позволяет организациям легко встраивать машинный перевод в свой технологический стек, улучшая доступность многоязычного контента.
Сегментарные идеи
Технологические идеи
Сегмент нейронного машинного перевода
Вот несколько основных причин, по которым NMT доминирует на мировом рынке машинного перевода
Повышенное качество переводасистемы NMT значительно улучшили качество перевода, обеспечивая более беглые, контекстно точные и человеческие переводы. Они преуспевают в обработке идиоматических выражений, сложных структур предложений и терминологии, специфичной для предметной области.
Контекстное пониманиемодели NMT преуспевают в захвате контекстной информации, которая необходима для устранения неоднозначности слов с несколькими значениями и создания связных переводов. Это контекстное понимание позволяет NMT предоставлять переводы, которые соответствуют контексту.
Многоязычная поддержкамодели NMT универсальны и адаптируемы, поддерживают широкий спектр языков и языковых пар. Эта многоязычная возможность имеет важное значение для предприятий и организаций с глобальными операциями и разнообразными языковыми требованиями.
Аналитика модели развертывания
Облачный сегмент
Облачные решения MT доступны из любой точки мира с подключением к Интернету. Эта доступность особенно ценна для предприятий с глобальными командами, удаленными работниками или теми, кто работает в распределенных средах. Она гарантирует, что ресурсы перевода будут доступны пользователям независимо от их местоположения, обеспечивая бесперебойную совместную работу и перевод контента.
Облачные модели MT работают по модели оплаты по мере использования или на основе подписки, что является весьма экономически эффективным. Организации могут избежать первоначальных капитальных затрат, связанных с локальным оборудованием и инфраструктурой. Вместо этого они платят только за используемые ресурсы, оптимизируя свои бюджеты на перевод и снижая общую стоимость владения (TCO).
Региональные данные
Северная Америка доминирует на мировом рынке машинного перевода в 2022 году. Северная Америка, особенно Соединенные Штаты, является центром технологических инноваций и исследований в области искусственного интеллекта (ИИ) и обработки естественного языка (NLP). Ведущие технологические компании, исследовательские институты и стартапы в регионе сыграли ключевую роль в продвижении технологии МП, разработке сложных моделей нейронного машинного перевода (NMT) и повышении точности перевода.
Северная Америка может похвастаться надежной экосистемой талантов в области ИИ, включая исследователей, инженеров и специалистов по данным. Наличие квалифицированных специалистов и опыта в области ИИ и NLP позволило региону стать лидером в разработке передовых алгоритмов и решений МП. Этот кадровый резерв способствовал совершенствованию моделей МП, сделав их более адаптируемыми к различным языкам и доменам.
Северная Америка является домом для разнообразного населения, на котором говорят на многочисленных языках по всему континенту. Это языковое разнообразие обусловило спрос на решения МП, которые могут преодолеть языковые барьеры, облегчить межкультурную коммуникацию и поддержать локализацию контента. Компании, работающие в Северной Америке, часто нуждаются в машинном переводе для обслуживания многоязычной аудитории, будь то в пределах региона или на мировых рынках.
Последние события
- Февраль 2023 г.RWS объявила о запуске своего бренда TrainAI, предлагающего клиентам комплексные услуги по сбору, аннотированию и проверке данных для всех типов данных ИИ — на любом языке и в любом масштабе. TrainAI предоставляет услуги машинного перевода и обучения данных ИИ для повышения качества моделей машинного обучения и приложений ИИ для крупнейших организаций мира.
- Сентябрь 2022 г.Tarjama, арабский веб-сайт машинного перевода (AMT) под названием TarjamaTranslate, был запущен поставщиком языковых услуг в регионе MENA с упором на компании, которым нужен быстрый доступ к переводу для охвата арабоязычных клиентов.
Ключевые игроки рынка
- ИИ Google
- Корпорация Microsoft
- Amazon WebServices
- Facebook AI
- LionbridgeTechnologies Inc.
- SDL PLC
- IBMCorporation
- Lilt Inc.
- DeepL GmbH
- MateCat
Автор Технология | По модели развертывания | По применению | По региону |
|
|
|
|
Table of Content
To get a detailed Table of content/ Table of Figures/ Methodology Please contact our sales person at ( chris@marketinsightsresearch.com )
List Tables Figures
To get a detailed Table of content/ Table of Figures/ Methodology Please contact our sales person at ( chris@marketinsightsresearch.com )
FAQ'S
For a single, multi and corporate client license, the report will be available in PDF format. Sample report would be given you in excel format. For more questions please contact:
Within 24 to 48 hrs.
You can contact Sales team (sales@marketinsightsresearch.com) and they will direct you on email
You can order a report by selecting payment methods, which is bank wire or online payment through any Debit/Credit card, Razor pay or PayPal.
Discounts are available.
Hard Copy