img

翻訳管理システム (TMS) 市場規模 - 提供内容別 (ソフトウェア、サービス)、コンテンツ タイプ別 (音声ベース コンテンツ、テキストベース コンテンツ、ビデオベース コンテンツ)、展開別、組織別、垂直産業別および予測、2024 年 - 2032 年


Published on: 2024-07-07 | No of Pages : 240 | Industry : Media and IT

Publisher : MIR | Format : PDF&Excel

翻訳管理システム (TMS) 市場規模 - 提供内容別 (ソフトウェア、サービス)、コンテンツ タイプ別 (音声ベース コンテンツ、テキストベース コンテンツ、ビデオベース コンテンツ)、展開別、組織別、垂直産業別および予測、2024 年 - 2032 年

翻訳管理システム(TMS)市場規模 - 提供内容(ソフトウェア、サービス)、コンテンツタイプ(音声ベースコンテンツ、テキストベースコンテンツ、ビデオベースコンテンツ)、展開別、組織別、垂直産業別および予測、2024年~2032年

翻訳管理システム市場規模

翻訳管理システム市場規模は2023年に20億米ドルと評価され、2024年から2032年の間に18%を超えるCAGRを記録すると予測されています。 翻訳サービスは、インターネットに付随するソーシャルメディア、電子商取引、デジタルマーケティングなどのいくつかの要因により、大きな需要があります。 TMS は、さまざまな言語を同じ方法で表現できるようにする自動翻訳プロセスを使用し、大量のデータの翻訳を支援します。

主要な市場動向を取得するには

  無料サンプルをダウンロード

さらに、クラウド コンピューティングや機械学習などのテクノロジー (機械翻訳ソフトウェアを含む) を使用することで、TMS は組織が品質を維持しながら多数の翻訳を作成できるようにします。たとえば、2024 年 1 月、言語およびコンテンツ サービス プロバイダーである Acolad は、AI ベースのボイスオーバーおよびダビング ソリューションを発表しました。これは、翻訳とローカリゼーションにおけるグローバルなコンテンツ適応を変革することを目的とした革新的な開発です。
 

翻訳管理システム市場レポートの属性
レポートの属性 詳細
基準年 2023
2023年の翻訳管理システム市場規模 20億米ドル
予測期間 2024 - 2032年
予測期間2024 - 2032 年の CAGR 18%
2032 年の価値予測 100 億米ドル
履歴データ 2018 - 2023 年
ページ数 230
表、グラフ、図 362
対象セグメント 提供内容、展開、コンテンツ タイプ、組織、最終用途産業
成長の原動力
  • デジタル コンテンツの急激な増加
  • e コマースの台頭
  • 国境を越えたコラボレーションの増加
  • クラウド コンピューティングへの移行
  • 人工知能 (AI) と機械翻訳 (MT) の進歩
落とし穴と課題
  • 高い実装コスト
  • コンテンツの精度と品質の欠如

この市場の成長機会は何ですか?

無料サンプルをダウンロード

グローバルビジネスが成長するにつれて、正確で高品質の翻訳サービスの需要が高まります。電子商取引プラットフォームでは、さまざまなターゲットグループに多言語コンテンツを提示する必要があるため、TMS(翻訳管理システム)が人気を集めています。さらに、独自の翻訳会社を持ちたい個人は、その機能性からTMSを使用することを好みます。彼らは、機械翻訳、コンテンツ管理ツール、コラボレーションテクノロジーを使用して、ローカルコンテンツの品質と精度を向上させます。さらに、企業はTMSプラットフォームを介して接続性の向上、したがって言語と国の一貫性を求めています。

翻訳の精度率は、TMS市場の成長に対する課題となる可能性があります。言語リソースが限られ、文法構造が難しく、話者も少ないため、一般的に話されている言語は少なく、特に言語スキルが非常に低い場合は、自動翻訳にとって大きな課題となります。正確な翻訳に必要なデータセットと言語モデルが不十分なため、言語や文化に固有のニュアンスを捉えることができません。

その結果、これらの言語に TMS に依存している企業は、効果的なコミュニケーションに必要な精度と品質を維持する上で障壁に直面する可能性があります。言語研究とテレテクノロジーは、TMS をさまざまな言語シナリオに普遍的に適用することはできないため、常に改善する必要があります。

翻訳管理システムの市場動向

国境を越えたコラボレーションが急速に増加し、企業での TMS の採用が進んでいます。世界の相互接続性により、企業はグローバルな連合に追い込まれており、翻訳などの言語の障害を克服するための効果的な戦略が必要になっています。言い換えれば、これらのプラットフォームは、翻訳作業を 1 か所に統合することで、さまざまなグループ間のスムーズな連携を可能にし、コミュニケーション フローの効率を高め、共通の翻訳ソースへのアクセスを提供します。したがって、このようなチームワークにより、組織は世界中の言語の専門知識を活用できるため、翻訳の品質が向上し、翻訳にかかる時間が短縮されます。

クラウド コンピューティングの出現により、翻訳管理システム市場の位置付けは大きく変化しました。クラウド ベースの TMS プラットフォームは、従来のオンプレミスのプラットフォームに代わる、コスト効率が高く、柔軟性があり、拡張性に優れたプラットフォームです。したがって、リモート コラボレーションを促進し、翻訳ワークフローを合理化するには、インターネットを介してクラウド コンピューティングで TMS 機能を利用する必要があります。 2023年9月、Luminary Solutionsは、Spatial Corpとの提携を発表し、商用およびオープンソースのCADモデルをLuminaryのクラウドネイティブCAEプラットフォームにスムーズに統合できるようにしました。

翻訳管理システム市場分析

この市場を形成する主要なセグメントの詳細をご覧ください

無料サンプルをダウンロード

提供内容に基づいて、市場はソフトウェア(翻訳ソフトウェア、コンテンツ管理システム(CMS)、ワークフロー管理、品質保証ソフトウェア、機械翻訳(MT)統合、ベンダー管理、分析、レポート)、サービス(プロフェッショナルサービス、マネージドサービス)に分類されています。ソフトウェアセグメントは、2023年に市場シェアの66%以上を占めました。翻訳管理システム市場は、新興の翻訳ソフトウェアにますます依存するようになっています。この成長は、グローバル化した世界における効率的で効果的な翻訳の需要によって必要となったものです。

ただし、人工知能と機械学習を使用すると、翻訳のプロセスが簡素化され、翻訳が迅速で正確になります。さらに、クラウドベースのプラットフォームとコラボレーションツールにより、ワークフロー管理が改善され、翻訳者がクライアントとリアルタイムでやり取りできるようになります。

この市場を形成する主要なセグメントの詳細をご覧ください

 無料サンプルをダウンロード

コンテンツの種類に基づいて、翻訳管理システム市場は、オーディオベースのコンテンツ、テキストベースのコンテンツ、ビデオベースのコンテンツに分類されます。オーディオベースのコンテンツセグメントは、2024年から2032年にかけて19%のCAGRで成長すると予想されています。翻訳管理システム(TMS)のオーディオベースのコンテンツ市場は、大きな拡大を遂げています。

ポッドキャスト、ビデオ、オーディオブックなど、多くのプラットフォームでマルチメディアコンテンツが利用できるようになったため、聴覚資料の正確で効果的な翻訳サービスの需要が高まっています。これらのシステムは、自動音声認識(ASR)や自然言語処理(NLP)などの高度なテクノロジーを活用して、オーディオコンテンツを扱う際のこのプロセスを簡素化します。 

地域固有のデータをお探しですか?

 無料サンプルをダウンロード

アジア太平洋地域の翻訳管理システム市場は、2023年に収益シェアの29%を占めました。この地域ではビジネスのグローバル化が進んでいるため、情報技術、オンライン小売、製造などの多くの業界で、これまでにないほど多言語コンテンツの需要が高まっています。

さらに、デジタルプラットフォームとインターネットの使用も急増し、国境を越えたコミュニケーションと商業化が促進され、効果的な翻訳モードが必要になりました。また、アジア太平洋地域はさまざまな文化を持つ大陸であり、さまざまな言語を話す人々が多数存在するため、ローカリゼーション企業は、事業を展開する地域のさまざまな好みをターゲットにしたサービスを提供する必要があります。

翻訳管理システムの市場シェア

Localize CorporationとTransPerfectは、2023年に翻訳管理システム業界で20%を超える大きなシェアを占めました。Localize Corporationは、世界中のクライアントに最先端のソフトウェアソリューションを提供しています。彼らのプラットフォームは、ウェブサイトやソフトウェアのローカリゼーション、ドキュメントの翻訳、マルチメディアコンテンツの翻訳など、翻訳およびローカリゼーションサービスのすべてを網羅しています。

TransPerfectは、包括的な言語サービスとテクノロジーソリューションを提供しています。彼らのTMSは、一度に複数の翻訳プロジェクトを管理できるように設計されており、ワークフローの自動化、言語ツール、統合機能などの機能があります。

翻訳管理システム市場の企業

翻訳管理システム業界で事業を展開している主要企業は次のとおりです。

  • Localize Corporation
  • TransPerfect
  • Lionbridge
  • Translate Plus
  • Microsoft
  • Google LLC
  • Babylon Software

翻訳管理システム業界ニュース

  • 2023年10月、Lenovoは手話通訳者の能力を強化する方法として、AIベースの手話通訳を開始しました。マシンビジョンと人工知能は、ブラジルの手話Librasの理解に役立ちます。この発明には、アクセシビリティとインクルージョンを実現する方法が含まれています。
  • 2023年10月、Zohoはサンスクリット語を使用した機械翻訳ソフトウェアの開発を発表しました。このアイデアにより複雑さが軽減され、より正確な翻訳が可能になります。同社はこの技術に基づいた他のいくつかの製品をリリースする予定です。

翻訳管理システム(TMS)市場調査レポートには、業界の詳細な調査と推定が含まれています。 2018年から2032年までの収益(10億米ドル)に基づく予測、以下のセグメントについて

このレポートのセクションを購入するには、ここをクリックしてください

市場、提供内容別

  • ソフトウェア
    • 翻訳ソフトウェア
    • コンテンツ管理システム(CMS)
    • ワークフロー管理
    • 品質保証ソフトウェア
    • 機械翻訳(MT)統合
    • ベンダー管理
    • 分析とレポート
  • サービス
    • プロフェッショナルサービス
    • マネージド

市場、導入別

  • オンプレミス
  • クラウド

市場、コンテンツ タイプ別

  • 音声ベースのコンテンツ
  • テキストベースのコンテンツ
  • 動画ベースのコンテンツ

市場、組織別

  • 大企業
  • 中小企業 (SME)
  • 政府機関

市場、垂直産業別

  • ライフ サイエンス & ヘルスケア
  • 製造 & エンジニアリング
  • BFSI
  • メディア & エンターテイメント
  • 法律 & 金融
  • E コマース &小売
  • その他

上記の情報は、以下の地域と国について提供されています

  • 北米
    • 米国
    • カナダ
  • ヨーロッパ
    • 英国
    • ドイツ
    • フランス
    • イタリア
    • スペイン
    • ロシア
    • その他のヨーロッパ
  • アジア太平洋
    • 中国
    • インド
    • 日本
    • 韓国
    • ANZ
    • その他のアジア太平洋
  • ラテンアメリカ
    • ブラジル
    • メキシコ
    • ラテンアメリカのその他の国
  • MEA
    • UAE
    • サウジアラビア
    • 南アフリカ
    • MEA のその他の国

よくある質問 (FAQ)

翻訳管理システム (TMS) 市場の規模はどのくらいですか?

翻訳管理システム(TMS)の市場規模は2023年に20億米ドルに達し、ソーシャルメディア、eコマース、デジタルマーケティングの利用増加に牽引され、2024年から2032年の間に18%のCAGRが見込まれています。

TMSソフトウェアの需要が拡大している理由は何ですか?

翻訳管理システム業界のソフトウェアセグメントは、グローバル化した世界で効率的かつ効果的な翻訳ソフトウェアの需要に支えられ、2023年に66%を超える最大の収益シェアを占めました。

アジア太平洋地域の翻訳管理システム市場の成長を推進する要因は何ですか?

アジア太平洋市場は、デジタルプラットフォームとインターネットの使用の急増により国境を越えたコミュニケーションと商業化が促進され、効果的な翻訳モードが必要となり、2023年には収益シェアが29%を超えました。

翻訳管理システム(TMS)業界の競争環境を定義する企業はどれですか?

Localize Corporation、TransPerfect、Lionbridge、Translate Plus、Microsoft、Google LLC、Babylon Software は、業界の主要な競合企業の一部です。

目次

サンプル/最終レポートで利用可能になります。弊社の営業チームにお問い合わせください。

サンプル/最終レポートで利用可能になります。弊社の営業チームにお問い合わせください。

Table of Content

Will be Available in the sample /Final Report. Please ask our sales Team.
Will be Available in the sample /Final Report. Please ask our sales Team.